首页 > 房产 > 问答 > 房产经验 > 兰州万达影城IMAX是哪个厅,甘肃首套IMAX激光系统入户兰州

兰州万达影城IMAX是哪个厅,甘肃首套IMAX激光系统入户兰州

来源:整理 时间:2022-04-11 07:29:40 编辑:房产知识 手机版

这两个的入选理由是全国连锁,标准化管理,配置IMAX影厅,这两个再做对比,万达更大,万达的IMAX厅有400多个座位,比博纳的大一些。关键万达除了IMAX有4个4K影厅,以及10余个经过认证的超亮3D厅。第一档:万达、博纳,正好一南一北,万达在解放北路,博纳在茂业天地。

太原哪个电影院不错?

太原哪个电影院不错

太原的电影院按我的感觉,大概分为四档,大致介绍一下。第一档:万达、博纳,正好一南一北,万达在解放北路,博纳在茂业天地。这两个的入选理由是全国连锁,标准化管理,配置IMAX影厅,这两个再做对比,万达更大,万达的IMAX厅有400多个座位,比博纳的大一些。关键万达除了IMAX还有4个4K影厅,以及10余个经过认证的超亮3D厅。

当然票价也较贵。第二档:其他各连锁影厅,中影国际、横店、奥斯卡、金逸、星美等。这些影厅整体水平较万达差一些,面积也小一些,没有IMAX,3D效果尚可。中影位于长风街和信,横店有4家店,分别位于王府井、铜锣湾、同至人、贵都,覆盖了长风商圈、柳巷商圈、朝阳商圈,布局也真是动了一番心思。奥斯卡前几年改造了,还不错,在河西还算可以。

金逸在北美新天地。星美影城不温不火,只去过平阳路那家,无亮点。第三档:区域性新型影城,它们的规模影响力都不大,但很好地服务了周边居民,影厅整体素质向第二档那些影厅看齐。例如中正天街的“等”、富力广场ume、北美N1全美、小店恒大影城。第四档:太原老牌影院。以影都、宽荧幕、山西剧院、长风剧院为代表。毕竟不是全国连锁,而且感觉更像是个单位,而不是企业,好多工作人员都是中年人,没有歧视的意思,只说我的直观感觉,喝茶聊天嗑瓜子是常态,管理也没有标准化,这类影厅价格是优势。

这里我要着重说一下宽荧幕的中国巨幕,作为一个老太原,宽荧幕的主厅和影都的黄河厅真的是非常大,影都还是两层的,在太原还没有IMAX的时候,3D风行的时候,宽荧幕引进了中国巨幕,还改造了音响系统,由于屏幕大,观影感受真的不次于IMAX,如果亮度更高就好了,自从IMAX进入太原,感觉中国巨幕也销声匿迹了。影都也有一个大厅,我常来这里看3D,大屏幕感觉确实好,但槽点还是亮度。

什么万达影院imax厅总放英语版电影,而不放中文版呢?

为什么万达影院imax厅总放英语版电影,而不放中文版呢

不止万达影城的IMAX没有放配音中文版电影,其他的影城也是一样,看了这么久的电影,从来没有见过配音版在电影院上映?这是什么原因呢?我想,最大的可能就是市场需求,播放原声版本有人看,配音版没有人看,而且配音版还要花代价去找人配音,反而费力不讨好,电影院会干这种赔本买卖吗?直接放原声版多好,大家都喜欢,皆大欢喜。

看习惯了原声版的人,虽然不一定听得懂,但现在的人都习惯看字幕,在观看配音版,有时候会觉得有非常强的违和感。这种违和大概是语言环境,表达意境的不一样产生的,说话的语气,情绪,如果实打实的翻译过来,在配音,完全还原不了原来人物角色的语气,还有语言的发音口型,有时候完全对不上,虽然知道这句话是这种意思,但两种语言的发音不一样,口型不一样,所以配音之后,我们会觉得非常假,这种情况不止好莱坞电影英语翻译成国语,就是印度电影,韩国电影,其他国家的电影也是一样,都不能很好的还原原来的语言环境,反之也是一样,我们的电影输出国外之后,其他国家的配音,我们看了也感觉非常违和,完全没有把我们的电影意境表现出来。

我们看配音版的时候,常常会听到这种“噢!乔治,噢!上帝,我不敢相信这是真的,哦!伙计,这实在是太有趣了,噢!我的老伙计,上帝会保佑你的”!你难道想听这种奇怪的翻译腔调?这种感觉真的非常奇怪。还有一种情况,就是我们的汉字博大精深,翻译英语的时候,往往英语说了一大段话,用汉字表达出来,可能就几个字,这个时候配音就出问题了!我们的配音话说完了,里面的人物的嘴还在动,完全跟不上,这样的情况就非常出戏了!还有现在的好莱坞电影基本上全球上映的时间差都不大,在这么短的时间内重新配音上映,根本就有点来不及,而且还要重新花钱,又费力不讨好,这个事没有人会去做。

文章TAG:IMAX兰州万达入户影城兰州万达影城IMAX是哪个厅甘肃首套IMAX激光系统入户兰州

最近更新