首页 > 教育 > 问答 > 教育经验 > 大学翻译学什么,但是现在学的东西很泛

大学翻译学什么,但是现在学的东西很泛

来源:整理 时间:2022-05-05 11:08:28 编辑:教育知识 手机版

穿插四六级、四六级、八级等考试。至于你说要学什么,目前是大一。不要想着学什么,要想着认真学习当前的课程,夯实专业基础。也许你以后可以做教育领域的翻译,专业背景会凸显你的优势。最后,我想告诉你,学英语专业不容易。大学四年我都要保持高中的状态。那时候我是我们宿舍上课最多的,一般一天四节课,快赶上高中了。

他说,我们为什么要上大学这个问题的答案,从大的方面来说,是为了民族国家和社会上很多人过上体面有尊严的生活。关于农村孩子为什么要上大学,毕业后如何有前途。说,上大学有很多很多好处。不上大学,自己去拿。

大学学英语专业,主要学什么,有什么要求?

大学学英语专业,主要学什么,有什么要求

你好,作为一枚英语专业的过来人,可能你是刚高考完的孩子,会比较迷茫学什么,我会认真给你分析一下英语专业,希望我的经验能给你帮助。首先说一下我为什么选择英语专业, 我英语成绩相对会好一点,我也比较喜欢英语,还有更重要的一点,英语专业不学数学我对数学没什么兴趣,英语专业恰好不学高数,后来班里很多同学表示,他们也都是数学不好的,偷笑ing在大学里英语专业的课程真的很多,几乎全部是英语的各个分类,比如基础英语这个课曾经是我的噩梦,天天听写单词背课文,各种花式考试高级英语语音矫正发音语法语法就是更深层次的语法,每天学习的量还挺大的,比较枯燥,但是很有用口语一般口语会有英语外教和二外外教,每周都会有一两节外教课,练习口语,会做一些游戏或者学习一些实际交流中的差异,基本上解决大家比较害羞开口说英语的问题听力这个必须是重点,大学里的很多英语考试都是得听力得天下。

泛读类似阅读课吧 写作英语国家概况英美文学史这个课我觉得还挺难的,历史比较枯燥,而且书比较厚英汉互译口译基本会有同传的课程,考试略难,我们当时是跟随录音一遍播放一边同时翻译,会学习一些快速标记翻译的符号,通过哪些符号来翻译笔译还有第二外语一般来说,会有德语法语日语韩语不同的学校会有一些不同的小语种,相对来说小语种将来可能用处多点。

当时我选择了法语,入门难度不高,但是稍微深入一点的时候,法语和英语课交叉上,尤其是法语发音和英语字母差不多但是读音有时候差距还挺大。但是一般也就学习12年。专业选修课这个根据每个学校情况选。商务英语就是商务英语bec的教材,全部学完,还可以自己考级。师范英语可以考英语的教师资格证,有一些学校如果入学就标注师范英语,可能会要求必须考教师资格证,是毕业的要求之一。

非专业课方面马哲毛概思修近代史纲要电脑各学校学的软件不同体育等等。最后,我想告诉你,学习英语专业并不轻松,大学四年要做好随时保持高中那种状态的,当时我是我们宿舍课最多的,一天一般都是4节课,快赶上高中了。其他人都是2节课。中间穿插着大学四六级,英语专业四八级,以及其他各种考试。因为当时我选择了英语专业,大学四年几乎没有离开背书和考试,一直在考试,考试也许其他专业的同学打小抄,但是英语专业你都没有小抄可以打的,因为都是随机的嘛。

目前大一,英语师范专业,以后想当翻译,但是现在学的东西很泛,上课没有什么收获,该重点学习什么?

目前大一,英语师范专业,以后想当翻译,但是现在学的东西很泛,上课没有什么收获,该重点学习什么

作为一名同样是专业是英语教育的翻译,和你聊聊做翻译的那些事儿。要做一名称职的翻译,仅仅是英语好是不够的,还需要扎实的汉语基础专业的翻译技巧,以及宽广的知识面和精深的领域深度。你所说的现在学的东西很泛是件好事,对于扩大知识面很有帮助至于你感觉上课没有什么收获,是因为你感觉这些知识对于翻译没有直接的帮助,不如专门讲解翻译知识和翻译技巧有用。

谢谢你的邀请。大学会给你什么?每个人的经历不一样,答案不可能一样。仔细回想,大学给了我们什么?我觉得个人大学只是给了我们各种美好的可能性,体验各种思维方式碰撞的能力,解决各种问题的能力。当然还有专业知识。当然,毕业后不一定会学以致用。一番感慨之后,说说你为什么要去好大学?给自己一个说法。

一个好的译者不仅是各个领域的圣人,也是某一领域的专家。所以,无论什么样的知识,无论什么深度的知识,你都要努力学习,它会内化为你的翻译能力。只有当你真正接触到翻译任务的时候,你才会觉得,无论你之前的知识多么丰富,都是欠缺的。不管你之前的知识有多没用,都是提升你翻译的基础。目前翻译专业人才不到20%,大部分是其他类型的外语学习者,甚至还有大量后来自学翻译的非语言专业人士。而这群翻译家,因为专业知识深厚,所在行业认可度很高。

文章TAG:大学翻译学什么很泛翻译大学东西

最近更新