首页 > 教育 > 问答 > 教育知识 > 汉译英减词法用于哪些情况,减词法用于哪些情况

汉译英减词法用于哪些情况,减词法用于哪些情况

来源:整理 时间:2022-03-31 03:36:27 编辑:教育知识 手机版

怎样才能当一个翻译?

首先我们要知道“什么是翻译?”翻译就是把一种语言用另一种语言以书面或口头形式比较准确地表达出来,达到人与人之间的交流基本上无障碍之目的。从形式上,翻译又可分为笔译和口译;从领域上分得更细,有政治、经济、科技、文教等领域的翻译。下面,我主要从怎样当一名合格的英语口译人员,谈谈我的经验和看法。第一,坚实的汉语言文字基础很多人有一种误解,认为只要把英语学好了,就能当翻译,这完全是错误的。

英语学得好,只是可以当“翻译”的一个前提条件,但不是唯一的条件。因为你还得把英语翻译成符合中国人思维逻辑和讲话习惯的汉语才行,这就需要你有熟练驾驭汉语言文字的能力。我们有时听外国人讲汉语总觉得别扭,他们除了说话的语音语调不标准外,更多的是他们不懂得如何正确地使用汉语的习惯表达方式,即还没有打好汉语言文字功底。

作为一名合格的翻译,尤其是高级翻译,不但要精通现代汉语,还要熟悉常用的文言文、古汉语诗词、名人佳句等等。要做到这一点,没有坚实的汉语言文字基础是完全不可能的。第二,超强的英语听说读写能力要想当一名翻译,就要下决心从学英语的那一刻起,强化英语“听说读写”的能力。我十来岁开始学英语,至今已从事英语翻译三十多年。

一开始我就非常重视英语基本功的训练,在听、说、读、写四个基本功方面下足了功夫,而且齐头并进,不偏袒任何一项。我在学习的过程中,只要是耳朵听到的英文句子,一定要再用嘴巴重复上几遍;眼睛看到的中文或英文句子,也总是要努力尝试着翻译一下。学过的英文经典句子和课文段落,都要尽量地熟读,直到会背诵。为了练口译,我还经常一边看电视,一边把电视里的人物对话快速翻译成英文。

我的这种”追译“练习法对我口译能力的快速提升帮助很大。我的努力得到了回报,渐渐地我积累了很多“口语”素材。每当我与人用英语交流时,我便可“摘”来即用,出口成章。所以,练就超强的英语”听说读写“能力是当翻译的前提条件。第三,平时要多读书,扩大知识面即使你的中英文都比较好,要想成为一名合格的翻译,平时还要注意虚心学习、不断进步;要博览群书,尽量多看不同领域和专业的“科普”文章或书籍,扩大知识面,提高自己的知识储备备。

翻译家有“杂家”之称,一名合格的翻译,要“上知天文地理,下知试管婴儿。”要做到“一专多能”、“知一晓十”。因此,平时要加强学习、大胆实践。“台上一分钟,台下半年功”就是这个道理。试想一下,当你做翻译的时候,因为你的知识面所限,根本就不理解说话者的意思,总让人重复解释一句话时,那是多么令人难堪啊。相反,一名出色的翻译,在两人彼此不懂对方语言时,瞬间为他们架起了一座相互交流的桥梁,那又是多么令人赞许啊!可见,扩大知识面对一名合格的翻译是何等的重要!第四,掌握基本的翻译技巧和方法无论是从事笔译还是口译,一名合格的翻译必须掌握基本的翻译技巧和方法,包括英汉速记法、增译法、省译法、直译法、意译法、还原法等等。

这些知识与技能都需要系统的学习和研究,这里我就不一一赘述了。第五,学会“瞬间记忆,瞬间忘记”翻译员,尤其是口译人员,必须学会“瞬间记忆,瞬间忘记”,即听到一句话或一段话时,要立刻完整地记住它,同时迅速转换成另一种语言,并通顺、流利地表达出去。然后立刻将它忘掉,继续听下一句话或一段话。这样做的目的就是为了给大脑留出更多的空间,培养译员不受其他因素影响,集中精力地做好下面的翻译工作。

汉译世界名著哪些值得一读?

应该说自改革开放以来,世界文学名著的翻译出版工作,取得了辉煌的成就。世界各国著名作家的一流作品基本上都有了中文译本。这对广大喜爱外国文学名著的读者,提供了极大的方便,对推动我国文化事业的发展起着积极的作用!近年来,人民文学出版社,上海译文出版社出版的外国文学名著丛书及世界一流作家的全集,文集,选集,比比皆是,美不胜收。

不仅翻译家是一流,版本设计更趋完美多样。象列夫托尔斯泰,巴尔扎克,莎士比亚,司汤达,狄更斯,雨果,福楼拜,左拉,莫泊桑,哈代,罗曼罗兰,托马斯,曼,马克吐温,普希金,果戈里,屠格涅夫,陀思妥耶夫斯基,契诃夫,高尔基,肖洛霍夫等一流作家的代表作品均已有了精装插图本。这些文本代表着世界文学的最高水准。读者完全可以凭借兴趣爱好,从中选出自已的所好,认真地去阅读的。

在此,我觉得称雄于十九世纪前期的法国小说家巴尔扎克,和称雄于十九世纪后半期的俄国小说家托尔斯泰所创作的文学作品,无疑是阅读世界文学名著中不可缺少的组成部分。可以选择其代表作来读,倘有兴趣,可读其全集,文集。《列夫托尔斯泰文集》人民文学版,先后出了三个版本。巴尔扎克的《人间喜剧》《巴尔扎克全集》也已出版。

巴尔扎克是伟大的作家,《人间喜剧》收集了他的九十余部作品。其中每一部小说都描写了一个时代。巴尔扎克在他构筑的近百部作品中。成功地塑造了二千四百多个人物形象。被法国大作家称之为…“在最伟大的人物中间,巴尔扎克是第一等的一个。"巴尔扎克在小说创作中的丰功伟绩,对于各国读者来说,无疑是十分有益的,是值得永远借鉴的珍贵遗产。

列夫托尔斯泰是十九世纪另一位小说巨匠。在他近六十年的创作历程中,写出了大量中短篇小说珍品,他以惊人的才华和毅力完成了《战争与和平》《安娜卡列尼娜》《复活》三大优秀长篇的创作。人们称誉卷帙浩繁,艺术完美的《战争与和平》是俄国文学中的史诗。称《安娜卡列尼娜》为世界文学中的第一流艺术珍品!列夫托尔斯泰的杰作是世界文学中的顶峰,至今无人超越!应该说,读列夫托尔斯泰的作品是一种最高的精神享受,是阅读中的幸福。

有哪些好用的中英文翻译软件?

Google Translate比较推荐的是谷歌翻译,翻译的精确度非常高,而且非常好用,以前使用谷歌翻译还要翻墙,现在可以直接使用了谷歌翻译支持网页翻译,浏览器插件和手机app,在安卓端和苹果端都有。Google翻译研发时间笔记哦啊早,再加上现在的技术创新,使用神经网络系统进行翻译,可以大大的提高翻译的准确度。

英语专业是不是很鸡肋的专业?

我是一个英语专业本科毕业生,高口,雅思7.0不好意思考专八时因为太忙裸考了,只得了合格,离良好差2分对英语专业曾抱有相当大的热情,但是最终研究生转读商科,下面基于我的个人经历,说说我对英语专业(特指国内英语专业教学、以及英语专业在国内的就业形势)的个人看法英语专业教学:1. 首先,院校开设英语专业资质良莠不齐。

基本上什么学校都可以开设英语专业,无论是文科院校、师范院校、还是工科、理科院校,不管历史悠久的,还是刚刚开始办学的院校。有的高等院校的外国语学院,虽然被称为外国语学院,但是其中只开设英语一门专业,更别说还有一些大专院校刚刚通过教育部升本资格,第一批开设专业就包括了英语,直接就拉了一批原来教专科的老师来教本科生,以及各类以 “外国语学院”结尾的院校,实质上办学能力并不强。

所以英语专业算是一门办学门槛最低的专业。2. 第二点,除了少数一些精英高校的英语专业,会做出比较细化的专业方向细分,例如 翻译方向、口译方向、笔译方向、文学方向、语言学方向 etc. 然而大部分,特别是非211/985的普通高校英语专业的办学模式都是大杂烩,笼统的一把抓。例如有些工商、财经院校的英语专业会大面积开设工商、财经类课程,有些院校则结合师范类相关课程。

具体到英语方面的相关教学,学校办学只是通过听说读写四门课进行笼统的教学,至于专业课,事实上也就只剩一些专八必考课程例如英美概况、英美报刊选读、英美文学之类的。说句实话,这些课程的大部分内容,高中文科生应该都学过。在生源普遍不佳的学校,最终这种课程一般最终会沦为师生聊天联谊课,最终什么都没学到。3. 第三,大部分普通学校的英语专业学生对于英语专业并没有热情,你会发现虽然学了英语专业,除了某些上课的时间,你根本感受不到英语专业氛围,同学和你讲话全是用的中文,在寝室你的同学可能在看韩剧,宫斗剧等等。

英语专业的考试最终也就是期末前一个月的突击背诵,差距仅仅在于你背的有多细罢了。在这里特别提醒男生,如果对英专没有特别大的热情,慎重报考,你会发现男女比例1:10,并且你的同学都是娘炮的现实。(评论区有同学说有失偏颇,补充一下,基于我学校我本人的体验是如此,推测这个概率应该挺大的,但各位要视实际情况具体分析)4. 英专有一个好处,普通学校学生如果努力,可以实现弯道超车。

英语是一门语言,不像某些很虚的专业,它是一个你的学业、专业能力非常容易被量化的专业。这么说吧,就像上面很多答主提到的,一大批985/211的英专学生,我们用来衡量他们的标准,依旧是:专八、雅思托福、口译证书,之类的资质。然而这些资质,都是全国统考的,不会因为你是985,我是双非学校,而有任何的区别。例如你在普通院校,考到了专八优秀,雅思8分,全国二笔二口,那在某种意义上来说你并不比某一些985/211的学生逊色,在就业市场上也具有非常大的优势,因为英专是一个最不看学历、最不看出身的专业,当然这一切都基于你大学四年努力学习的基础之上。

英专在国内的就业形势:1. 首先,上面也提到了,英专同学不用在意自己的本科出身,只要你是人才,你的能力都是可以被统一量化为一张张证书,一个个资质的。一个专八优秀、雅思8分的普通大学英专学生,在就业市场上不会逊色于 资质低于其的名牌院校毕业生。这是最大的一个优势。2. 由于英语专业相关行业在整个社会中与中产以上阶级人群交往最密,例如 出国留学机构、出国英语考试培训机构、涉外企业国际化部门等,接触到的人群大多数基于社会中上层,所以在毕业后的起薪以及各类薪资待遇上,一般要比其他比较虚的专业更高一些。

3. 由于缺乏专业性,所以合适的就业机会太少。专业性的用人单位更偏爱专业能力更强的学生。也就是说,英语专业如果不做英语相关工作,可能在其他领域并没有任何优势,甚至还有缺乏专业技能的劣势。然而英专相关工作机会确实稀缺(一部分原因是,英专毕业生人数太多了),所以大部分专业能力平平的同学,可能就业困难较大。

综上所述,英专是一个看实力的专业,如果仅仅谈就业,请各位在大学四年努力学习,实现弯道超车,因为这是一个两极分化很严重的专业。还有,读了英专,尽量让自己的简历国际化一些。在大学多参加国际活动、志愿者等,记得考雅思、托福等出国英语考试,同样是培训机构老师,国内部课时费50起,国外部(教托福雅思的)课时费100起,这是实习生价格。

以我亲身经历来说,作为班级第一名,我毕业拿到的实习起薪是6000底薪+奖金,驻外翻译,辞职后现在在英国大学读国际商务专业,打算进军金融财会领域。我的大部分同学们,有中小学教师,还有一些在培训机构、外贸公司就职,还有少数并没有在英语相关行业工作。所以奉劝各位普通院校的同学,读英专一定要努力,各种该有的证书都必须考出来,这是我们能够和211/985院校毕业生竞争的唯一筹码了。

文章TAG:汉译英减词法用于哪些情况减词法用于哪些情况汉译词法用于

最近更新