显而易见,直译可能就不再适用了,因为汉语和英语的语法完全不同。既然是翻译带有专业背景的英文文献,那么这些词是万万不可随意改动的,必须按照词典中的意思进行翻译。因此,我在翻译文献的时候遵循两大步骤:一.找出必须要翻译的关键词拿到一句话,通读一遍,把其中出现的专业术语标出来。怎么翻译英文文献?很多人在英译汉的时候喜欢逐字逐句地翻译,觉得如果不把英文中的每一个词都翻译出来就是不够准确,导致最后翻译出来的句子非常古怪,根本没有中国人会如此讲话。所以,我认为,在翻译过程中,要找到一个平衡,要使翻译出来的句子既包含关...
更新时间:2022-04-09标签: 英语Day18自考文献文学自考英语二‖Day18文学文献英语怎么说 全文阅读