首页 > 教育 > 问答 > 教育经验 > 汉语借词研究目标是什么,英语中的汉语借词研究

汉语借词研究目标是什么,英语中的汉语借词研究

来源:整理 时间:2022-04-14 16:47:47 编辑:教育知识 手机版

“米” 与“米”的本义无关,是一种公制长度单位,是英语单词“meter(公尺、米)”的首音字,符号是m,公制的一米等于市制的三尺长。17.小车“摩托” 从字义来看,是指一种轮子摩擦地面前行、上面驮着人骑行的车子。从词音来看,它是英文motor(一种机械车子)的音译词。因此是指一种带有发动机的机械车辆,常称“摩托车”。

“巴士” 音意合璧,从字义来看,原指在路上跑着(巴)拉车的拉夫(士),后来这种人力车子,改为发动机的拉客人的轿车。从词音来看,它是bus(载客的公共汽车)的音译词,指载客的公共车辆,现常指拉客的小轿车,中型客车简称中巴,大型客车简称大巴。“的士” 是指出租汽车、计程车,源于英语taxi(计程车)一词音译词,而“的士”两字与其各自所含的本义无关,现多称为“出租车”。

“吉普” 从字义上来看,它是指一种能遍迹各处(普)、使人吉利(吉)的一种越野车。从字音来看,此词也是其英文名jeep(越野车)的音译词。因此本词是指一种越野车。18.军车“坦克” 是指无论在什么地形上如覆平地(坦)般前行并能攻克(克)敌方的一种用厚铁皮做成的战车。从音译来看,它是英文tank(铁皮战车)的音译词,是装有武器和装甲的战斗车辆。

19.网络“互联网” 原指“因特网”,是英文internet(互联网)的音译词,是指相互联接而成的网络,后改为现名,现指由若干计算机网络相互连接而成的网络。“微博” 是microblog(微型博克)的简称,“博客”是blog(网络日志)的译音,含义为博得广大观客围观的网站或文字,而“微博”是“micro(微小)blog(网络日志)”两词意音混译而成的,是指短小的博客、简短的日志,即是一种通过关注机制分享简短实时信息的、广播式的社交网络平台。

从字面意思来年,是一个基于众多分散、细小(微)用户关联而信息分享、传播、获取(博)的平台,因此“微博”是一个音义合璧的名词。“伊妹儿” 是电子邮箱e-mail的音译词,从字面来看,“伊”与舒适、使高兴有关,所以本词是指从邮箱中发过去使妹妹(妹)高兴(伊)的邮件,后指邮件、发邮件的意思,故本词是个音意相合的词汇。

“优盘” 是“USB”缩写词的首音字,而“盘”源自盘状磁性载体的光学存储介质,而现在的“优盘”则是把原来的盘状存储介质集成为芯片,故它是一种使用USB接口、无需物理驱动器的微型高容量(优)移动片状(盘)存储产品。20.文化“几何” 表示不多、多少的意思,同时此词也是英文geometria(土地测量)的音译词,后表示研究空间图形的形状、大小和位置的相互关系的一门学科。

文章TAG:借词汉语研究英语目标汉语借词研究目标是什么英语中的汉语借词研究

最近更新