首页 > 教育 > 问答 > 教育经验 > 汉语借词研究目标是什么,英语中的汉语借词研究

汉语借词研究目标是什么,英语中的汉语借词研究

来源:整理 时间:2022-04-14 16:47:47 编辑:教育知识 手机版

为此,我们必须研究了解汉语目前所处国际地位,与强势交流语言英语相比较,客观分析汉语的优势与劣势,完善和发展汉语言文化,在完善和发展汉语言文化的基初上逐步加快汉语国际化进程,争取将来汉语能在国际交流中发挥更大的作用。当时日本文字是汉语,后来外国人又将“日本”音译为Japan或Nippon。

汉语中有哪些外来的词语?

汉语中的外来词有多种多样,有的源自他族、他国,也由汉语词汇传入他族、他国又返回而成的,从而可以看出,汉语具有强大的容纳性,现归类如下:1.族类 “满族”一词源于梵文“曼殊室利”的音译词,“曼殊室利”是中国佛教四大菩萨之一。当时蒙族向满族纳供时,丹书上称满族酋长为“曼殊室利”大皇帝,简称“曼殊”,后“曼殊”误译为“满珠”或“满洲”,故“满洲族”简化为了“满族”或“满洲国”,简称“满”,看来“满”这里与其本义无关。

“匈奴”是音译词,指生活在中原以北的强悍游牧民族,因崇拜太阳而称天之娇子,故突厥语、撒拉语、蒙古语中用Hun(胡)表达此意,也音译为“匈奴”,有大大小小的十几个部落,统一后在蒙古建国,与汉武帝大战,战败后分为南北两部落。其中有一部分迁徙至欧洲,当地人称为“匈人(Hun)”,由十个部落组成的国家则称Hungary(十个部落),这便是“匈牙利”一词或国家的一种传说。

2.佛教 “禅”是梵语jana(禅那)音译词的首字,指静默念坐,与祭拜、得悟有关。因此与佛教、祭拜有关,如“参禅”,是指佛教的修性;“封禅”是指古代帝王上泰山祭祀天地;“禅让”是指原始社会末期利用推举方式产生部落联盟领袖的制度,与佛教提倡的礼让有关。“菩提”一词是由梵文Bodhi一词的译音,意思是觉悟、智慧、超凡、宽大的意思,由于佛祖释迦牟尼在其树下修炼成佛,成了佛陀(是Buddha的译音),所以这棵助人变得有觉悟、有智慧(Bodhi菩提)的树就称为“菩提树”。

而“菩萨”一词是“菩提萨陲(Bodhi-sattva的译音)”的缩略,可以看出此词也与菩提(Bodhi)有关,指普度众生的人。在中国河北省有个“菩提岛”、浙江省有个“菩陀山”,也与“Bodhi、Buddha”有关,这些地方都是佛教圣地。其实“佛”字是由“Buddha”音译字“菩陀”两字的合音字。“涅槃”含有转变、改观的意思。

从发音来看,本词是由梵语parinivana音译词“波利匿缚男”缩音而成的,含有自在、解脱、圆寂的意思。表示一致、结合、和谐的修行意思,从而形成了一套理论完整、切实有效的纯自然养生健身体系。“瑜伽”是梵语yoga的音译词。“瑜伽”的“伽”还用在其他音译词上,如“伽蓝”,是梵语samgharama译音字“僧伽蓝摩”的简称,指众僧住的园林,林中之木奇香无比,故称“伽南香”,其木沉水底时日越久其味越浓,也称“沉香”,因其木燃之香气弥漫,常为拜佛烧的香料,这就是“烧香”的来历;“伽倻”是朝鲜语가야的音译词,指伽倻琴一种类似古筝的朝鲜乐器,是伽倻国嘉悉王仿中国筝而制;“伽马射线”是指具有很强穿透力的射线,远比αβ射线强,故用希腊字母第三个的γ,据希腊发音,英文音译为gamma,汉译为伽玛,来表示的射线的名称。

文章TAG:借词汉语研究英语目标汉语借词研究目标是什么英语中的汉语借词研究

最近更新