首页 > 教育 > 问答 > 教育知识 > 批准翻译成英文是什么,小说语言上的特点是什么

批准翻译成英文是什么,小说语言上的特点是什么

来源:整理 时间:2022-04-08 22:22:22 编辑:教育知识 手机版

我将从这三点出发,结合具体的小说文本回答问题。01 将中国传统与现代语言、书面语与关中方言融汇一炉,形成了民族性与地方性兼具的语言特色《白鹿原》语言艺术的最大成功,就是选用了一种具有汉民族特征的语言来写汉民族的精魂,并在这种语言里融合了时代气息,故使得语言有张力、有韵味,淡中藏美,拙中寓奇。具体地说:就是传统与现代语言交融,书面语与关中方言的完美结合。

五四新文化运动虽确立了现代白话语体系,但传统诗学语言的神奇魅力在文学创作者们的心中依然不减。遗憾的是,新时期的当代文学没有在自己民族语言里挖掘出多少宝藏,而是要么采取西化语言和西方现代叙述艺术,要么索性用方言构筑起与都市文化别类的另一种文化,终无多少经典之作(按:金宇澄先生的《繁华》可算作例外)。《白鹿原》则创造性地将现代语言与典雅的传统语言惟妙惟肖地结合起来,使语言在千变万化中汇成一种对称饱满、均衡圆润的氛围;既造成节奏鲜明、音律和谐、悦耳动听的音乐美,又闪射着灵性,令读者赏心悦目,回味无穷。

《白鹿原》同名电视剧照如第1章叙述冷先生的出场:“冷先生是白鹿原上的名医,穿着做工精细的黄色蚕丝绸衫,黑色绸裤,一抬足一摆手那绸衫绸裤就忽悠悠地抖;四十多岁年纪,头发黑如墨染油亮如同打蜡,脸色红润,双目清明,他坐堂就诊,门庭红火。”在这段叙述里,作者用了一连串非常工整典雅的四字格词句,这种从日常生活中提炼出来的具有美质的语言,带有诗的音乐感,形成了一种诗化语言,沁人心脾;而“头发黑如墨染/油亮如同打蜡”还有一丝骈文(六六句式)的韵味。

作者在锤炼工整的同时,还注入了色彩与声音的搭配,从而使语言流风余韵、动人娱目。这种均衡对称、具有美质、浸透灵性、拥有崭新样态的语言在《白鹿原》里随处可见,大放异彩。如第8章里白嘉轩欣赏女儿书法的语言:“白嘉轩端着水烟壶远远站着,久久赏玩,粗看似柳,细观像欧,再三品味,非柳非欧,既有柳的骨架,又有欧的柔韧,完全是自成一格的潇洒独到的天性,根本不像一个女子的手笔,字里划间,透出一股豪放不羁的气度。

”这些文字是按音乐的符号和节奏来排列的,它们有音乐感、流动感、节奏感,会使人产生朗诵诗歌时的亢奋和激越,令人心如汤沸,久久神望。《白鹿原》同名电视剧照《白鹿原》不仅把大批量的典雅句子用到了叙述中,甚至在口语中也频频出现,如黑娃骂退出农运的人:“你是个熊包,你是个软蛋,你是蜡枪,你是白铁矛子见碰就折了。

文章TAG:翻译成英文批准小说语言批准翻译成英文是什么小说语言上的特点是什么

最近更新